死亡之卷
基準試死亡之卷文法不如中學生
香港考試及評核局昨日公布今年初舉行的教師語文能力評核(基準試)報告,指出英文科寫作卷「肥佬率」持續高企,與去年一樣達到六成三。部分應考的準教師及教師的語法,連中學生也不如,例如在眾數名詞後加上單數動詞。另外,應考普通話基準試的教師,在應考聆聽部分的試卷表現最差,只有三成四人及格,當中在辨識詞語方面更笑料百出,將「薪俸」寫成「信封」,「百姓」寫成「百性」。
今年二月舉行的基準試,報考英文科的考生有一千八百二十六人;普通話科則有二千二百五十九人。教育局規定,考生必須全部考卷獲得第三級或以上成績,才能達到語文要求,否則須於明年再補考不達標的考卷。
考評局早前已公布,俗稱「死亡之卷」的英文寫作仍是重災區,及格率僅三成七,昨日公布的考試報告中,指出文法錯誤與內容空洞是考生失分的關鍵。
英文寫作卷的題目為「寫信予報館編輯,討論應否在香港推廣塗鴉」,部分考生出現連中學生都不會犯的串字和文法錯誤,如「Different types of graffiti is attractive to tourists」、「Hong Kong people is creative」,文中是眾數名詞,動詞應用「are」,但考生錯用「is」。
普通話笑話多 「薪俸」變「信封」
報告亦指出,有考生只表達塗鴉應被納入課程內,但沒有詳細解釋和說明。有評卷員更直指考生,對題目欠缺深入的認識。
考生在普通話基準試的表現也欠佳,四份考卷中,以卷一的聆聽與認辨的達標人數最低,只有三成四。報告指出,在聽辨詞語時,多數人聽錯「鄙薄」為「臂膊」、「薪俸」誤為「信封」。
另外,考生在譯寫拼音為漢字時,錯誤甚多,例如將「着涼」寫成「照亮」、「壓軸戲」寫成「亞洲系」等;有考生甚至寫錯別字,將「百姓」錯寫成「百性」,「栗子」錯寫成「粟子」。